后汉书华佗传原文:
华佗,字元化,东海郯县人也。少孔焘、祖约,深,灵异而多思慮。好学博采,得仙方术,行神异术事,让天下之奇士。皆蒙隆禄告身序於食客贵人,举名於时。博古,略事医物。常曰:材真而情稳,心静以致思远;血和气顺,神清目明。
及家破,佃耕稼。倦於犁锄之间,弃耰而读书。常以愤世疾俗故,赡固不念死生。心静致快,卧寝顾无病。
童子自谓医名专长远,必蒙名姓所重眷。养其父之状胜;守孀之辞亲。跻山扗岳,玩海涂泛,登高渔采,随组之畜牧。烘柯观凫,土田土蔑。乃居艾阴,时廷跂跂,执翰墨之奇器。
望庭岁月,华佗始诣长安,夸而缘览。侍知朝章,辅齐上士。特诣猗柔,言从业情志宜不宜,於是华佗从容而进,将不获志。
卧言未尽,夜遂其属,一翅微严,高屋飛時,相易则毫毕;宴酣则安省,道出而蔚然浑于言。
觉身之病,疗心而堪忍。康邦士人无行於我,遂以疱疮焚爨,濡言诗酒笔词。
时为射策,获宠加名,右提起引,所言必实,颦眉睇曰无日不医,言之必约期实。结庐相宇,心肝之情。华佗言安慰友昔,言风教性,法律二房万政弱,若愿止视廷堂,因色其清,输离史悲其怀。
应酬之间,复置黄医大府之招,从容给秘书尚书,行视宗世,行览此章,章述儒极,至才柯学至。奄奄漠漠,览孙虞图而愿与河清,所载甚远。暮春晨秋,佗年辄晚,气归幽墓,死生难与岩隅而契。 河清之时,案诗文章,将归禹中。策所言,皆事华佗之辞,咸白以规值功。於时章怀缔时而著之,臣孰非名士,历臣归之,木端无他崇之。
翻译大概如下:
华佗,字元化,出生于东海郯县。他年轻时受到孔焘、祖约的熏陶,聪明多才,灵异神奇,思维敏捷。他热爱学习,广泛涉猎各种知识,掌握了仙方术,擅长医术,行医奇异,被尊称为天下奇士。他得到了许多富豪贵人的赏识,受到高官厚禄的礼遇,名噪一时。他博览群书,对医药有着广博的了解。他常说:“才能真实而情绪稳定,心静才能思考远大的问题;血液和气息和谐,神志清明,眼睛明亮。” 后来家境贫困,他只能务农种地来维持生计。但他厌倦了在田间劳作的生活,于是抛下农具,专心读书。他常因对社会的失望而对生死不再忧虑,心情宁静,睡眠无病痛。
还是个孩子的他自认为医术名声将来一定会远播,必将受到名门望族的重视。他继继承了父亲的遗志,照顾年迈的母亲。他攀登山岳,探索海洋,登高捕鱼,随从养殖牧场。他研究草木,观察禽鸟,耕田务农。他居住在草木茂盛的山谷中,时常昂首挺胸,手握毛笔,写下了无数的奇文。
在成年之后,华佗开始追求理想并前往长安,炫耀自己的医术。他谒见朝士,辅助贤人。他专程拜见高官羽翼翩翩的刘焉,就业的念头和他的志向是否合适这一问题,于是华佗展示出了从容不迫的姿态,暗示自己可能无法实现志向。
他没来得及谈完,却直到夜晚才回到家中,他那双眼睛微微闭合,他高居在屋檐之上,飞翔时毫不费力;在宴会上他遇到疲惫时,仍然可以保持冷静,他的言语与行动都是毫无做假之处。
他察觉到自己的身体有疾病,但他治疗自己的心灵,以忍耐来宽慰自己。学者权益于我的不行,于是他赋诗、酿酒、写字。
此时,诸侯国正在选拔人才,华佗凭借医术的特长而受到重视,被任命为诸侯王的医官,他从容不迫地接待各位重臣,并参观宗祠和家族世谱,他详细地阅读了这些文件,这些文件记载了儒家的最高境界,知识之道至尽。他们的文章浩浩荡荡,华佗读完孙与虞的图记,
渴望与他们一起共事,但所有这一切已经太迟了。在草木复苏的春天和清晨舒展的秋天里,华佗的年事渐长,他的气息将归于幽冥,生与死的隔阂不容契合于山谷间的人世。
当代处在河清时期,陈述诗文文章,准备重返宫廷。那些文献中所述的,正是华佗的言辞,尽显其才华。当时文士章怀被这些言辞引动,将之记载,我卑微而不算什么有名望的人,通过历代臣子归纳于此,实在是无可置疑的珍贵文献。
总体来说,华佗以卓越的医术和学识成为当时备受尊崇的人物。他虽然出身贫寒,但凭借自己的努力和才华,得到了高官厚禄的赏识。他无私奉献自己的医术,为人民造福,成为后世医者的楷模。他勇于追求理想,不惧艰难险阻,让人们敬佩不已。作为一位医术精湛的名医,华佗的事迹传颂至今,成为人们崇敬的象征。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
爱go旅游网还为您提供以下相关内容希望对您有帮助:
求《后汉书 。华佗传》原文及译文
若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死,无所知,因破取。病若在肠中,便断肠湔洗,缝腹膏摩,四五日,差,不痛,人亦不自寤,一月之间,即平复矣。府吏兄寻、李延共止,俱头痛身热,所苦正同。佗曰:“寻当下之,延当发汗。”或难其异。佗曰:“寻外...
求《后汉书 。华佗传》原文及译文
原文:华佗字元化,沛国谯人也,一名敷。游学徐土,兼通数经。沛相陈圭举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。晓养性之术,时人以为年且百岁而貌有壮容。又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复称量,煮熟便饮,语其节度,舍去辄愈。若当灸,不过一两处,每处不过七八壮,病亦应除。若当...
医古文-华佗传(原文+重点释词+全文翻译)
《后汉书·华佗传》释译张文娟(中国中医药现代远程教育杂志社编辑部,北京100031)关键词:华佗传;《后汉书》;注释[原文]华佗,字元化,沛国谯人也[1],一名旉[2]。游学徐土[3],兼通数经[4]。晓养性之术[5],年且百岁,而犹有壮容,时人以为仙。沛相陈珪举孝廉[6],太尉黄琬辟[7],...
《华佗传》(《后汉书》)翻译
华佗听到病人的呻吟声,就停车去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路边上有家卖饼的,有蒜泥和大醋,你向店主买三升来吃,病痛自然会好。”他们马上照华佗的话去做,病人吃下后立即吐出一条蛇一样的虫,他们把虫悬挂在车边,到华佗家去拜谢。华佗还没有回家,他的两个孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩相互告诉说:“...
《后汉书·华佗传》译文
佗临死,出一卷书与狱吏,曰:“此可以活人。”吏畏法不受,佗亦不强,索火烧之。佗死后,太祖头风未除。太祖曰:“佗能愈此。小人养吾病,欲以自重,然吾不杀此子,亦终当不为我断此根原耳。”及后爱子仓舒病困,太祖叹曰:“吾悔杀华佗,令此儿强死也。” 初,军吏李成苦欬嗽,昼夜不寤,时吐脓血,以问佗。
后汉书——华佗传
《华佗传》译文——《三国志》陈寿(三国、西晋) 华佗字元化,沛国谯人也,一名敷.游学徐土,兼通数经.沛相陈圭举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就.晓养性之术,时人以为年且百岁而貌有壮容.又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复称量,煮熟便饮,语其节度,舍去辄愈.若当灸,不过一两处,每处不过七八壮,病...
《后汉书·华佗传》记载了什么?
据《后汉书·华佗传》记载:“若疾发结于内,针药所不能及者,乃令先以酒服麻沸散,既醉无所觉,因刳剖腹背,抽割积聚;若在肠胃,则断截湔洗,除去积秽;既而缝合,傅以神膏,四五日创愈,一月之间皆平复。”这段记载虽然文字不长,给人的印象却十分深刻,它确切告诉我们,华佗曾熟练运用“酒...
华陀治病文言文
华佗治病”这则小故事有两个文言文版本: 《华佗治病》版本一:【原文】有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货而不加治,无何弃去,留书骂之。 郡守果大怒,令人追捉杀佗。郡守子知之,嘱使勿逐,守嗔恚既甚,吐黑血数升而愈。 (《三国志·魏书·方技传》) 【译文】有一个郡守病了,华佗认为那个人如果能够...
文言文神医华佗《后汉书华佗传》
2013-07-29 神医华佗是怎样死的,那个朝代人? 9 2007-03-24 华佗到底是哪国人? 51 2014-08-03 华佗是哦哪国人和他的背景? 2 2007-12-21 历史上华佗真的给关羽刮骨疗伤过了? 287 2015-12-28 医古文《三国志 魏志 华佗传》原文及翻译 405 更多...
《三国志·华佗传》译文与赏析
华佗(约145—208),字元化,一名旉(fū),沛国谯县(今安徽亳州)人,东汉末年的着名的神医,后为曹操所杀。其事迹见于《后汉书·方术列传下》、《三国志·方技传》及《华佗别传》。华佗与董奉、张仲景被并称为“建安三神医”。 【原文】 华佗字元化,沛国谯人也,一名旉。游学徐土,兼通数经。沛相陈珪举孝廉...