new anti-corruption model 5.民⽣
people's livelihood 6.扶贫
poverty alleviation 7.国防
national defense 8.改⾰开放40周年
40 years of reform and opening up 9.中国梦
the Chinese Dream 10.⼈类命运共同体
a community with shared future forhumanity 11.五位⼀体
economic, political, cultural, social, and ecological progress 12.四个全⾯
the four-pronged comprehensive strategy 13.⼀带⼀路
the Belt and Road Initiative 14.⽂化⾃信 cultural confidence 15.获得感 sense of benefit 16.成就感
sense of achievement 17.城市群
city cluster 18.低碳城市 low-carbon cities 19.智能制造
intelligent manufacturing 20.中国制造2025 Made in China 2025 21.⼯匠精神 craftsmanship spirit
22.中国天眼: 500⽶⼝径球⾯射电望远镜(FAST )
China's Eye of Heaven: The Five -hundred-meter Aperture SphericalTelescope ( FAST ) 23.国产航母
domestically built aircraft carrier 24.国产客机
homemade passenger jet 25.数字家庭 digital homes 26.数字经济 digital economy 27.⼈⼯智能 artificial intelligence 28.第五代移动通信 5G mobile communications 29.⾃媒体 We-Media 30.⾃贸试验区 pilot free trade zones 31.医疗改⾰ medical reform 32.国内⽣产总值
Gross Domestic Product (GDP) 33.居民消费价格
Consumer Price Index (CPI) 34.税收减免
tax reduction and exemption
35.去产能
reducing excess capacity 36.房地产去库存
reducing real estate inventory 37.供给侧结构性改⾰ supply- side structural reform 38.补短板
strengthening areas of weakness 39.⽣态保护红线 ecological weath 40.蓝⾊经济 blue economy 41.绿⾊发展 green development 42.纵向横向经济轴带
north-south and east-west intersectingeconomic belts 43.全球1伙伴关系 global partnership network 44.利益共同体
community of shared interests 45.⽆现⾦⽀付 cashless payment 46.扫脸⽀付 face scan payment 47.⼆维码⽀付
two-dimensional barcode payment 48.点赞 give a like 49.虚拟现实 virtual reality 50.宜居城市
habitable city 51.分享经济 sharing economy 52.互联⾦融 online finance
53.提现 cash withdrawal 54.⾦融科技 fintech
55.⼀⼩时通勤圈
one -hour commuting circle 56.智能制造 smart manufacturing 57.需求侧管理
demand-side regulation 58.逆全球 deglobalization 59.络直播 live streaming 60.薪酬改⾰ salary reform 61.副中⼼ subcenter 62.红经济
internet celebrity economy 63.络空间命运共同体
community of shared future incyberspace 64.络侵权
internet copyright infringement 65.养⽼服务 elderly care service 66.⼈道主义救援 humanitarian relief 67.可载⼈⽆⼈机 passenger-carrying drone 68.可替代能源汽车 alternative energy vehicle 69.京津冀⼀体化
Beijing-Tianjin-Hebei integration 70.清洁能源
clean energy 71.带薪休假 paid leave 72.⾮物质⽂化遗产 intangible cultural heritage 73.城际⾼铁
inter-city high-speed rail 74.城市住房公积⾦ urban housing fund 75.城乡⼀体化 rural-urban integration 76.创新型政府
pro-innovation government 77.出⼝关税 export duty
78.互联+Internet Plus 79.冬奥会
Olympic Winter Games 80.⼆孩经济
second-child economy 81.房产税 property tax 82.分级医疗制度
hierarchical medical system 83.跨越式发展 leapfrog development 84.个⼈信⽤记录 personal credit records 85.过度包装 excessive packaging 86.互联保险online insurance 87.互联从业者internet professional 88.饥饿营销 hunger marketing 89.积分落户制度
points-based hukou system 90.基层社区
grassroots community 91.实名认证
real-name authentication 92.年度考核 annual assessment 93.企业⽂化 corporate culture 94.创新型⼈才 innovative talent 95.⼈脸识别 facial identification 96.代驾服务业
designated driver business 97.交易费 transaction fee 98.跟团游package tour 99.⾃由⾏ independent travel 100.免税店 duty-free store
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容