狼 蒲松龄
原文:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢
前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲
行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃
悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
译文:
①有一个屠户天晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下一些骨头。
②路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
③屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。
④一只狼得到骨头停下来。另一只狼仍然跟着。
⑤屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下来,可是先得到骨头的狼又跟上来。
⑥骨头已经扔完了,但是两只狼像原来一样一起追赶。
⑦屠户很害怕,害怕前后一起受到狼的攻击。
⑧屠户回头看野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山似的。
⑨屠户于是跑过去倚靠在柴草堆的下面,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼朝着屠户。
⑩一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。过了一会儿,那只狼的眼睛视乎闭上了,神情很悠闲。
⑪屠户突然跳起,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
⑫屠户正要上路,转到柴草堆的后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞想要钻过去从背后对屠户进行攻击。
⑬狼的身子已经钻进去了一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把这只狼杀死。这才明白前面那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人的。
⑭狼也太狡猾了,但是一会儿两只狼都被杀死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只是增加笑料罢了。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容