汉语是世界上历史最悠久的语言之一。经过几千年的发展尤其是近百年来的改良,汉语的词汇不断增加(语义也有较好的继承性);近代以来,汉语也从各种外语那里\"拿来\"了很多\"外来词\从另一个方面丰富了汉语的词汇。
有些词汇,居然在传媒发达的现代社会被人慢慢遗忘用法;\"外来词\"在引进时被生吞活剥,造成使用不合规范。词汇的用法历来是语言使用的一个重要组成部分,因此,词汇使用的失当是一个值得重视的问题。
以下是从一些报刊上看到的我认为词法失当的例子,共有十个,有\"画蛇添足\"之嫌。这十个词是:凯旋、士多、目睹、莅临、莘莘学子、问鼎、报刊、报道、坦克、激光。
那些词汇\"画蛇添足\"用法失当的现象在日常人际交流和各类媒体上频频出现,可以说是司空见惯的事情,因为大部分受众不觉得有什么不妥,反正看着听着说着都挺顺的。平心而言,那些误用并没有给理解带来多大障碍,甚至反而成为正统。那就可能需要站在语言学的高度来解释了,这里仅就词法作些探讨。 1.凯旋(出错情况:胜利凯旋、凯旋归来、凯旋而归)
凯旋的原意是\"军队获胜归来\专指军队的,后来才用于其他人身上。在我国现今的和平年代,\"凯旋\"仍然是一个常见的词汇,主要出现在对体育赛事的报道上。
遗憾的是很多时候用错了。在\"凯旋\"的前面或后面画蛇添足,如\"胜利凯旋\"、\"凯旋归来\"、\"凯旋而归\这些都是不恰当的。
1
\"凯\"本义是\"军队取得胜利时吹奏的乐曲\"(现在还有一个不算生僻的词叫\"奏凯\也是同义),《礼记?表记》有言:凯以强教之,即以胜乐为训。宋人刘克庄在其《破阵曲》也有\"六军张凯声如雷\"之语。因此,这个\"凯\"被引申为获胜的意思。
\"旋\《说文》中解释为\"周旋,旌旗之指麾也\";《小尔雅》直接解释为\"还也\";《字林》也解作\"回也\即返回之意。《说文》的解释和《小尔雅》、《字林》的解释看起来有点不相关,但从\"还\"的读音可以考察出来,除了常见的\"hai2\"和\"huan2\"外还有一个\"xuan2\"(《古汉语字典》巴蜀书社),可见\"旋\"的解释从\"旌旗之指麾\"到\"返回、归来\"是有原因的。
\"凯旋\"本来就包含了\"胜利\"和\"归来\"两个意思了,因此,在其前面加\"胜利\"或者在其后面加\"归来\"、\"而归\"都是不必要的。 2.士多(出错情况:士多店)
\"士多\"是个外来词,源于英语\"store\"的英译,在港澳地区所在的珠三角用得比较多,由此推断,\"士多\"这个舶来品很可能是在香港上岸的。
在珠三角地区的很多城市,比如香港,比如广州,都经常可以看到\"XX士多\"的店名。可惜的是,\"XX士多店\"的招牌也有不少。
英语\"store\"是\"店\"的意思,其音译\"士多\"自然也就是\"店\"的意思。在\"store\"的音译\"士多\"后面再加个\"store\"的意译\"店\似无必要。
3.目睹(出错情况:亲眼目睹)
这个很可能说不上是错误,因为绝大部分人都会觉得说\"亲眼
2
目睹\"跟说\"亲眼看见\"那样:很自然、一点都不别扭。而大家也一直这样用着,可以说已经\"约定俗成\"了,从语言的功能角度来看,既然大家都这样说并且彼此明白,那就是对的,充其量说是\"语言上的特例\而不至于说是\"错误\"。
而\"目睹\"究竟不等于\"看见\目睹\"在《现代汉语词典》上的解释是\"亲眼看到\这就意味着在\"目睹\"前面加\"亲眼\"是多馀的。 4.莅临(出错情况:莅临前来、前来莅临)
\"莅临\"是个书面语意味很浓的词汇,有着到位的表敬功能,因此在官方一点的场合,作为下级的人都喜欢用。
在各个机关或其它单位,如果有领导来,\"莅临\"这个词很可能就会出现在大门口的红色欢迎牌上。这并无不可,问题是\"莅临\"这个书面语很多人只知道是表示尊敬的,却不知道它的准确意思,于是出现了\"欢迎XX领导前来莅临指导\"或\"欢迎XX领导莅临前来指导\"。
其实\"莅临\"本来就是\"来到\"的意思,只不过是专指\"上级对下级的光临\因此在\"莅临\"的前面或后面加\"前来\"都是\"画蛇添足\"了。
5.莘莘学子(出错情况:一些莘莘学子、莘莘学子们)
\"莘莘学子\"一般用为成语,其用法跟\"芸芸众生\"差不多。但从其结构来看,似乎又不是成语那么简单。关键在于\"莘莘\"这个叠字构词法。汉语中很多类似结构的词,但不见得都是成语,比如\"茫茫大海\"、\"皑皑白雪\"、\"累累伤痕\"…… 撇开那些不说吧。
3
《国语?晋语》中出现了\"莘莘征夫\其注为:\"莘莘,众多。\"枚乘《七发》里\"莘莘将将\"的\"莘莘\"也注为:\"莘莘,多貌也。\"由此可见,\"莘莘\"是\"众多的\"意思。\"莘莘学子\"也就是\"众多的学生\"之意。而从词性来看,\"莘莘学子\"像是一个名词,一个集合名词。
那么,集合名词前面加\"一些\"或者后面加\"们\就好像说\"一些人民\"或者\"人民们\"那样,总是有点别扭。
另外,想起有次听演讲的趣事,演讲者把\"莘莘学子\"读成\"辛辛学子\听到台下暴笑之后改口,居然是\"宰宰学子\"…… 6.问鼎(出错情况:问鼎冠军)
在对体育赛事的报道上,很多时候都会用上\"问鼎\"一词,不过常常是蛇足为\"问鼎冠军\"或\"夺冠问鼎\"。
\"问鼎\"典故,出自《左传?宣公三年》:楚庄王为讨伐外族入侵者,来到洛阳并检阅军队,不怀好意地询问周定王派来慰劳的大夫王孙满周鼎的大小轻重,王孙满答道:政德清明,鼎小也重,国君无道,鼎大也轻。周王朝定鼎中原,权力天赐。鼎的轻重不当询问。 于是,\"问鼎\"就有了\"图谋篡夺王位\"的意思。
报道体育赛事用问鼎,大多都是跟\"冠军\"、\"夺冠\"等相关的,问题是怎样用比较合适(很多人把\"问鼎\"当成\"夺得\"用了)。
\"问鼎\询问鼎,移于体育比赛,询问\"冠军\"、\"金牌\"、\"奖杯\因此,用\"问鼎\冠军\"、\"金牌\"、\"奖杯\"是替换了\"鼎\"的。所以,再加\"冠军\"就显得多馀了。 7.报刊(出错情况:报刊杂志)
报刊杂志,乍一听好像没什么不妥一样,细细一想才觉不对。
4
报,报纸;刊,杂志。\"报刊\"在《现代汉语辞典》中,直接解释为\"报纸和杂志的总称\因此,在\"报刊\"后面再加上\"杂志\多馀的了。 8.报道(出错情况:新闻报道)
新闻报道,呵呵,连《人民日报》、CCTV都整天挂在嘴边,可能错吗?我也没敢说那一定错了,只是觉得颇可玩味。
《现代汉语词典》对\"报道\"的解释:1.通过报纸、杂志、广播、电视或其他形式把新闻告诉群众;2.用书面或广播、电视形式发表的新闻稿。
既然无论如何,\"报道\"都跟\"新闻\"脱不了关系,又何必在前面加上\"新闻\"呢?
9.坦克(出错情况:坦克车)
1915年,英国政府采纳了E.D.斯文顿利用现有的冶金技术,结合发动机、履带、枪炮制造技术生产坦克的建议,于1916年生产出了世界上第一辆坦克。
为保密起见,英国将这种新式武器说成是\"tank\"(水箱),这一名称被沿用下来。
\"坦克\"即是\"tank\"的音译。可见,\"坦克\"一词是独立的,已经足以表明意思,没必要再加\"车\"。 10.激光(出错情况:镭射激光)
其实,\"镭射\"就是\"激光\激光\"就是\"镭射\"。
\"镭射\"也是个舶来品,是英文\"laser\"的音译。\"laser\"为\"LightAmplificationbyStimulatedEmissionofRadiation\"的缩写,即\"光受激发射\年钱学森建议将中文意译名\"光受激发
5
射\"改称\"激光\"。
可见,\"镭射\"和\"激光\"是同义词。
6
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容