您的当前位置:首页正文

容易被误解的英语口语表达(最新)

2020-10-19 来源:爱go旅游网


【篇一】容易被误解的英语口语表达

看到call someone names这个短语,我们肯定会想到中文里面的“叫某人名字”,如果你真这么想,那就真的很尴尬了。

其实我们经常所说的“叫某人名字”是“call one's name”,这与“call one names”是不一样的,“call one names”实际上表示的是“辱骂某人”。

所以在使用这两个短语时,要注意两点:

第一个,是someone,而不是one's,也就说是call me names,而不是call my names;

第二个,注意name用复数形式~

所以,call someone names并不是“喊某人的名字”,它的真实含义是“辱骂别人”。因为在骂人的时候,往往会直呼其名:张三,你这个...李四,你太过分了...

You don't call me names.

你不要再骂我了。

这个用法尤其用于孩子之间的辱骂。

Little Bob was so sad because his classmates called him names.

小鲍勃今天很伤心, 因为他的同学骂他了。

I didn't even know her. Why did she called me names?

我认都不认识她,为什么她会骂我呢?

接下来,我们再来看几个关于name的英语表达吧。

big name

big name可不是“大名”,在这里指“大名鼎鼎的人,知名人士”。因为\"name\"本身有“名人”的意思,相当于\"big potato\"。

例句

He's a big name in the art world.

他在艺术界是个知名人士。

make a name for yourself

给自己制定一个名字,那就是让自己出名啦。

例句

Or you just trying to make a name for yourself?

或者你仅仅是想出名?

name names

第一个name是动词,意思是“说出xxx的名称”,第二个names是名词,意思就是“名字”。name names就是“说出某(些)人的名字”。

例句

I knew someone had lied but I wouldn't name names.

我知道有人说谎,但我不想指名道姓。

name the day

name the day就是“选定婚期,挑个好日子”。

例句

Just name the day that you like best.

你选择你最喜欢的那一天。

【篇二】容易被误解的英语口语表达

1.call

例句:he has no call to flare up.

误译:他没有发怒大叫。

原译:他没有必要发怒。

2.A-1

例句:The house is really A-1.

误译:那间房子的门牌确实是A-1号。

原译:那间房子确实是一流的。

3.capable of anything

例句:I heard that Cohen was a man capable of anything.

误译:听说科恩是个无所不能的人。

原译:听说科恩是个什么坏事都干得出来的人。

4.leap

例句:Jim is fond of a leap in the dark.

误译:吉姆喜欢在黑暗处跳跃。

原译:吉姆喜欢冒险行事。

5.absent

例句:Colin is absent in Shanghai.

误译:科林现在不在上海。

原译:科林去上海了,不在这里。

6.chance one's arm

例句:Mr Chen chanced his arm.

误译:陈先生等待机会伸臂。

原译:陈先生冒险一试。

7.come to

例句:He came to slowly after the traffic accident.

误译:车祸后他才慢慢走来。

原译:车祸后他慢慢苏醒了。

8.disinterested

例句:The judge gave a disinterested verdict.

误译:法官作出了令人不感兴趣的判决。

原译:法官作出了公正的判决。

【篇三】容易被误解的英语口语表达

1.I could use the bathroom.

我要上洗手间

could use在口语里还经常表示需要的意思=need

I could use some help. 我需要帮忙

I could use a cup of coffee. 给我来杯咖啡

2.tell me about it

可不是嘛

\"Working overtime is really frustrating.\"

\"Tell me about it.\"

tell me about it在口语里还有另外个高频用法表示对方说的事情或者经历你有同感(通常是不愉快的经历)和中文里的“可不是嘛”意思一样。

3.I'm a people person.

我是个擅长社交的人

4.You're dressed to kill.

你今天打扮的好漂亮特别惹眼

这句话意思是表示穿着打扮很漂亮, 偏向于特别惹眼性感的那种,对异性很有吸引力。

5.It shows.

这很明显

美剧里经常见到这句话,是不是比It's obvious更简单?

6.I can tell.

我看的出来

Jerry's English is great.

I can tell.\"

后面也可以接从句 I can tell (that) Jerry's English is good.

7.What's your take on it?

你怎么看?

take还可以做名词=opinion

8.so help me (God)

我发誓,上帝作证

So help me God, I'll beat the hell out of you if you don't behave.

我发誓如果你不老实点的话我揍不死你!

千万不要直接翻译成“所以上帝帮帮我吧”。God可以省略。

9.Sounds like a plan

听起来不错

\"Hey, let's go to the mall and catch a movie.\"

我们去商场吧 顺便看场电影。

\"Sounds like a plan.\"

好啊,听起来不错~

sounds like a plan=sounds good

10.Just because...

其实后面没有话了

\"Why do you like English?\"

\"Just because.\"

每次说完Just because,对方都会沉默几秒,其实后面没有话了.

Just because 就等于No reason

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容