黄鹤楼送孟浩然之⼴陵拼⾳版赏析
古诗黄鹤楼送孟浩然之⼴陵李⽩带拼⾳版,李⽩对朋友的⼀⽚深情,李⽩的向往,正体现在这富有诗意的神驰⽬注之中。⼀起来看看古诗黄鹤楼送孟浩然之⼴陵李⽩带拼⾳版,古诗黄鹤楼送孟浩然之⼴陵的意思,黄鹤楼送孟浩然之⼴陵赏析吧!
huánɡ hè lóu sònɡ mènɡ hào rán zhī guǎng líng 黄鹤楼送孟浩然之⼴陵 lǐ bái 李⽩
gù rén xī cí huáng hè lóu 故 ⼈ 西 辞 黄 鹤 楼 , yān huā sān yuè xià yáng zhōu 烟 花 三 ⽉ 下 扬 州 。 gū fān yuǎn yǐng bì kōng jìn 孤 帆 远 影 碧 空 尽 , wéi jiàn cháng jiāng tiān jì liú 惟 见 长 江 天 际 流 。
2 古诗黄鹤楼送孟浩然之⼴陵的意思 注释注释
⑴黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇⼭的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤⽽去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。孟浩然:李⽩的朋友。之:往、到达。⼴陵:即扬州。
⑵故⼈:⽼朋友,这⾥指孟浩然。其年龄⽐李⽩⼤,在诗坛上享有盛名。李⽩对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故⼈”。辞:辞别。
⑶烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。下:顺流向下⽽⾏。 ⑷碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。碧空:⼀作“碧⼭”。 ⑸唯见:只看见。天际流:流向天边 天际:天边,天边的尽头。 翻译翻译
⽼朋友向我频频挥⼿,告别了黄鹤楼,在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三⽉去扬州远游。 友⼈的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见⼀线长江,向邈远的天际奔流。 12 古诗黄鹤楼送孟浩然之⼴陵李⽩带拼⾳版,李⽩对朋友的⼀⽚深情,李⽩的向往,正体现在这富有诗意的神驰⽬注之中。⼀起来看看古诗黄鹤楼送孟浩然之⼴陵李⽩带拼⾳版,古诗黄鹤楼送孟浩然
之⼴陵的'意思,黄鹤楼送孟浩然之⼴陵赏析吧! 3 古诗黄鹤楼送孟浩然之⼴陵赏析
“故⼈西辞黄鹤楼 ,烟花三⽉下扬州”,前两句旨在点题,引出了相互惜别的⼈物、地点、时令和友⼈要前往的⽬的地。
“烟花三⽉”明媚艳丽的⾊彩既是实景,也借景抒情地表现出盛唐时代⼈们积极奋发的精神⾯貌。“孤帆远影碧空尽 ,唯见长江天际流”,是从诗⼈的眼光和⾓度写孟浩然乘船在江中顺流⽽下,李⽩伫⽴楼前以⽬相送,船越⾏越远,船上的⽩帆逐渐消逝在蓝天尽头遥远的⽔天相接处,最后只能看见长江仿佛是流向天边;这两句诗意蕴深远,李⽩在楼前伫⽴之久⾜见友谊之深长和⼼情之惆怅了。可谓“不着⼀字,尽得风流”。
含蓄美是中国古代传统美学的重要⽅⾯,尤其在中国古诗⼈的眼中只有含蓄的诗,才能加深诗意,拓宽诗境,扩⼤诗的张⼒和容量。李⽩的这⾸诗,堪称⾼度含蓄的典范之作,它既没细数情多深、意多长,也没陈述⾃⼰伫⽴江边以⽬相送的时间多久,但收到的艺术效果却使⼈深感其中之⼀往情深 、诗味浓郁。
由这⾸⼩诗中,我们或许可以总结⼀个规律,就是抒情短诗末尾宜⽤含蓄笔法,只有末句精巧含蓄,才能达到“⾔有尽⽽意⽆穷”之境,耐⼈咀嚼。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容