发布网友 发布时间:2022-04-22 10:30
共3个回答
热心网友 时间:2023-07-04 20:45
我们的孩子们已经学会了这些树的名字。同时也知道欣赏它们和它们有了感情。因为他们会把自己知道有关这些树的一切告诉他人,哪怕这只是一个对这些树感兴趣的路人。枫树是做拐杖最好的材料,而白松则是最好爬的树。
我知道你已经有满意答案,我只是站在我个人的立场,对这段话做了另一种解释。因为毕竟英语与汉语不同,不能完全套译。
热心网友 时间:2023-07-04 20:45
我们的孩子已经学过这些树的名字,而且渐渐熟悉、认识了这些名字。甚至当有人一时兴起问起来,他们就会告诉所有人,枫树最适合做手杖,五针松最适合攀爬。
show even a passing interest 一瞬间的兴趣(一时兴起)
热心网友 时间:2023-07-04 20:46
我们的孩子在知道树木名字的同时逐渐熟悉和欣赏着树。即使是路人偶然间的一瞥,他们也会向前告诉他们枫树可以做最好的手杖,松树是最好爬的树。追问十分感谢,我大概明白了!with the names have come familiarity and appreciation为什么是熟悉和欣赏着树,有点不理解啊,能再解释下吗?
追答英文中经常把动词名词化,所以在做汉译的时候就可以逆转过来,把名词译作动词,familar熟悉,appreciate 欣赏,但是我刚才又看了一下,familarity翻译成亲密更好些~