发布网友
发布时间:2022-04-23 08:45
共5个回答
热心网友
时间:2022-06-18 13:02
其实,泰语中的太阳有很多种说法。
比如说:ตะวัน (打弯)或者ดวงตะวัน(栾打弯)一般都是用在诗句上的。
太阳,比较通俗的,用得最普遍的是:
ดวงอาทิตย์ (栾阿替)或者
พระอาทิตย์(怕阿替)
热心网友
时间:2022-06-18 13:02
楼上的是电视看多了吧……阿诺泰有太阳的意思,但是泰语里面的太阳,是ตะวัน 音:dawan(搭晚) 不管是口语还是书面大多都是用这个的,当然还有ไถง ;ทินกร;สริยน,这几个也没有发“阿诺泰”的,还有。2楼的,'สง'ดด应该是阳光的意思,发音:sengden (僧扽)
热心网友
时间:2022-06-18 13:03
'สง'ดด,发音是“阿诺泰”
热心网友
时间:2022-06-18 13:04
阿诺泰,太阳的泰语.
热心网友
时间:2022-06-18 13:04
还有人用阿诺泰? 哈哈哈.. 可以笑死我.