滑头鬼之孙插曲 狂骨之女唱的,还有魔京25集11分50左右的那首歌

发布网友

我来回答

1个回答

热心网友

  歌名叫《丸竹夷》
  丸 竹 夷 二 押 御池
  花嫁 三 六角 蛸 锦(正确的是:姉 三 六角 蛸 锦)
  四 绫 仏 高 松 万 五条
  雪駄 ちゃらちゃら 鱼の棚
  六条 七条 とおりすぎ
  八条こえれば 东寺道
  九条大路で とどめさす
  まる たけ えびす に おし おいけ
  よめ さん ろっかく たこ にしき(正确的那个是:あね さん ろっかく たこ にしき)
  し あや ぷっ たか まっ まん ごじょう
  せった ちゃらちゃら うおのたな
  ろくじょう ひっちょう とおりすぎ
  はちじょうこえねば とうじみち
  くじょうおおじで とどめさす
  丸竹夷二 押御池
  新娘六角 峭绵 (正确的是:姐姐六角 峭绵)
  四陵佛 高松 万五路
  雪駄 叮叮当当 鱼架
  六条 七条走过后
  过了八条就是东道寺
  最后便是九条大道

  下面这首是明治以后,为了使机动车能够通行而重新规划修整之后新的歌词。
  丸 竹 夷 二 押 御池
  maru take ebisu ni ou oike
  (まる たけ えべす に おし おいけ)
  ( maru take ebesu ni oshi oike )
  姉 三 六角 蛸 锦
  ane san rokkaku tako nishiki
  (あね さん ろっかく たこ にしき)
  ( ane san rokkaku tako nishiki )
  四 绫 仏 高 松 万 五条
  shi aya hotoke taka matsu man gojou
  (し あや ぶっ たか まっまん ごじょう)
  ( shi aya butsu taka matsu man gojou )
  雪駄 ちゃらちゃら 鱼の棚
  yuki da charachara sakana no tana
  (せった ちゃらちゃら うおのたな)
  ( setta charachara uonotana )
  六条 三哲 とおりすぎ
  roku jou san satoshi toorisugi
  (ろくじょう さんてつ とおりすぎ)
  ( rokujou santetsu toorisugi )
  七条越えれば*条
  nanajou koereba hachi . kyuujou
  (ひちじょうこえれば はちくじょう)
  ( hichijoukoereba hachikujou )
  十条 东寺で とどめさす
  juu jou touji de todomesasu
  (じゅうじょうとうじで とどめさす)
  ( juujoutoujide todomesasu )
  中文翻译:
  丸竹夷二 押御池
  姐三六角蛸锦
  四绫佛高松万五条
  雪駄叮叮当当鱼架
  通过了六条三哲
  过了七条就是*
  最后就是十条东寺
  这首老的童谣的地名顺序是从北到南,均为东西走向道路。
  京都建筑全仿唐式,京都的市容街道和长安一样,说明了唐朝文化对日本的影响
  京都分别有东西三十二町,南北三十六町
  京都街道纵横交错,恰似棋盘,这一建筑布局叫“棋盘式道路系统”(简称“棋盘式”)

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com