笑脸相迎不到远,直到长风沙是什么意思?

发布网友

我来回答

1个回答

热心网友

该句是把原成语(青梅竹马)用互文手法拆开,表示男女双方发小的情意不改。

出处

“青梅竹马”原典出自唐·李白《长干行》诗:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。”

李白《长干行》原文如下:

妾发初覆额,折花门前剧。

郎骑竹马来,绕床弄青梅。

同居长干里,两小无嫌猜。

十四为君妇,羞颜未尝开。

低头向暗壁,千唤不一回。

十五始展眉,愿同尘与灰。

常存抱柱信,岂上望夫台。 

十六君远行,瞿塘滟滪堆。

五月不可触,猿声天上哀。

门前迟行迹,一一生绿苔。 

苔深不能扫,落叶秋风早。

八月胡蝶来,双飞西园草。

感此伤妾心,坐愁红颜老。

早晚下三巴,预将书报家。

相迎不道远,直至长风沙。

译文:


记得我刘海初盖前额的时候, 常常折一枝花朵在门前嬉戏。 

郎君总是跨着竹竿当马骑来, 手持青梅绕着交椅争夺紧追。 

长期来我俩一起住在长干里, 咱俩天真无邪相互从不猜疑。 

十四岁那年作了你结发妻子, 成婚时羞得我不敢把脸抬起。 

自己低头面向昏暗的墙角落, 任你千呼万唤我也不把头回。 

十五岁才高兴地笑开了双眉, 誓与你白头偕老到化为尘灰。 

你常存尾生抱柱般坚守信约, 我就怎么也不会登上望夫台。 

十六岁那年你离我出外远去, 要经过瞿塘峡可怕的滟堆。 

五月水涨滟难辨担心触礁, 猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。 

门前那些你缓步离去的足印, 日子久了一个个都长满青苔。 

苔藓长得太厚怎么也扫不了, 秋风早到落叶纷纷把它覆盖。 

八月秋高粉黄蝴蝶多么轻狂, 双双飞过西园在草丛中戏爱。 

此情此景怎不叫我伤心痛绝, 终日忧愁太甚红颜自然早衰。 

迟早有一天你若离开了三巴, 应该写封信报告我寄到家来。 

为了迎接你我不说路途遥远, 哪怕赶到长风沙要走七百里! 

典故

唐代大诗人李白有一首五言古诗《长干行》描写一位女子,思夫心切,愿从住地长干(今南京中华门外)跋涉数百里远路,到长风沙迎接丈夫。诗的开头回忆他们从小在一起亲昵的嬉戏:“郎骑竹马来,绕床弄青梅,同居长干里,两小无嫌猜。”后来,用“青梅竹马”和“两小无猜”来表明天真、纯洁的感情长远深厚,也可以把“青梅竹马、两小无猜”放在一起使用,意思不变。后人就以青梅竹马称呼小时候玩在一起的男女,尤其指之后长大恋爱或结婚的。至于从小一起长大的同性朋友则称为“总角之交”。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com