九月九日忆山东兄弟的注释

发布网友 发布时间:2022-04-23 21:33

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2023-04-28 05:44

注释:

1、九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。

2、忆:想念。

3、山东:王维迁居于蒲县(今山西永济市),在函谷关与华山以东,所以称山东。

4、异乡:他乡、外乡。

5、为异客:作他乡的客人。

6、佳节:美好的节日。

7、登高:古有重阳节登高的风俗。

8、茱萸:一种香草,即草决明。古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。

原文:

《九月九日忆山东兄弟》

唐代·王维

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

翻译:

一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。

《九月九日忆山东兄弟》赏析:

这是诗人十七岁时在长安所作,少年之作而能戒除浮泛的雕琢,直指真情实感,确实是深知作诗的窍门。诗人的家乡蒲州在华山之东,所以题为“忆山东兄弟”。

古人以九为阳数,九月九日也就是重阳节。写节日的诗,最忌落入俗套,这首诗就高明在避开俗套,把握住真性情。首句就用了两个“异”字,似乎脱口而出,却别有滋味地渲染出在异乡作客的生疏不适的孤独感。

此诗写出了游子的思乡怀亲之情。诗一开头便紧切题目,写异乡异土生活的孤独凄然,因而时时怀乡思人,遇到佳节良辰,思念倍加。接着诗一跃而写远在家乡的兄弟,按照重阳节的风俗而登高时,也在怀念自己。诗意反复跳跃,含蓄深沉,既朴素自然,又曲折有致。

热心网友 时间:2023-04-28 05:44

注释
九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。忆:想念。山东:王维迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与华山以东,所以称山东。
异乡:他乡、外乡。为异客:作他乡的客人。
佳节:美好的节日。
登高:古有重阳节登高的风俗。
茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。
此诗是王维十七岁时写下。王维当时独自一人漂泊在洛阳与长安之间,他是蒲州(今山西永济)人,蒲州在华山东面,所以称故乡的兄弟为山东兄弟。

热心网友 时间:2023-04-28 05:44

九月九日忆山东兄弟
——王维
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。忆:想念。山东:王维迁居于蒲县(今山西永济),在函谷关古诗:九月九日忆山东兄弟
与华山以东,所以称山东。
异乡:他乡、外乡。 为异客:作他乡的客人。[1]
登高:古有重阳节登高的风俗。
茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。古时人们以为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。
作品译文
独自漂泊在外作异乡之客,每逢佳节到来便加倍思亲。
遥想兄弟们今天都在登高,遍插茱萸时少我一个亲人。

热心网友 时间:2023-04-28 05:45

甜的啊!幽门螺旋杆菌

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com