舍远求近英文应该如何翻译? 如果是中文式翻译就免了。 不好意思,财富分没有了。sorry了。

发布网友 发布时间:2022-04-23 22:28

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2023-10-12 04:10

不同场合的表达方式都不同啊
写几个
1.go after the far-away at the expense of the near-at-hand --foolish;
2.divert attention from the immediate issues by talking about remote things
3.go for the abstruse and forget the obvious
4.ignore sth. right under one`s eyes.

无视我的回答,这个是舍近求远的

热心网友 时间:2023-10-12 04:10

the more close, the more prior.

热心网友 时间:2023-10-12 04:11

a bird in hand is better

热心网友 时间:2023-10-12 04:12

seek far and neglect what lies close at hand

热心网友 时间:2023-10-12 04:12

中国的成语不是每个都有对应的英文成语.只有少数可以找到对应的英文成语. 翻译成语最好的办法是根据上下文,译意思.

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com