发布网友 发布时间:2022-04-23 22:27
共4个回答
懂视网 时间:2023-01-13 10:53
何堪的意思有:
1、怎能忍受。唐 李肇《唐国史补》卷上:“卢相迈不食盐醋,同列问之:‘足下不食盐醋,何堪?’”
2、岂可;哪里能。用反问的语气表示不可。宋 欧阳修《笔说·峡州诗说》:“‘春风疑不到天涯,二月山城未见花。’若无下句,则上句何堪?既见下句,则上句颇工。”
热心网友 时间:2024-01-01 14:43
是指“感情上怎么受得了呢?”通俗的说就是:你让我这面子往哪搁呀,通常适用于感情上出现了难以接受的事情,出自《世说新语》。
热心网友 时间:2024-01-01 14:44
人生苦短,情何以堪:人生如此短暂而令人痛苦,我又怎么能忍受如此的打击呢?
要注意,“堪”是忍受的意思。而“情”是指“我之情”,这里并没有明确指出不能忍受的是什么,所以并不一定就是感情,应该是泛指令人痛苦、难以承受的事情。
热心网友 时间:2024-01-01 14:44
堪: 承受。
何堪: 如何承受?
“此情何堪?”直接翻译的意思: 这样的感情怎么能承受这种打击呢? 在不同的语境解释略有不同。
热心网友 时间:2024-01-01 14:45
这里应该解释成"忍受',说成"承受'有点不太恰当.
“此情何堪?”应当理解为此情不堪。不能忍接受受这样的感情变故或者现实。
你把具体的上句话也发出来,看下语境在定.不过两个都可以说的通.并没有任何实质性的差距.只是'承受'用的比较轻,'忍受'个显得更沉重些.