请问《头文字D》中的“red suns”为何翻译成“红蝎子”?

发布网友 发布时间:2022-03-16 13:35

我来回答

8个回答

热心网友 时间:2022-03-16 15:04

不论是动漫还是电影都是翻译成“红太阳”
红蝎子纯属翻译者低能,不要见怪,大家包涵包涵

热心网友 时间:2022-03-16 16:22

如果是*翻译就一定会毫不犹豫的翻译成红太阳的,因为看起来比较有中国特色

热心网友 时间:2022-03-16 17:57

Red suns就译为 红太阳
Night kids :夜之子

热心网友 时间:2022-03-16 19:48

动画里都是红太阳

热心网友 时间:2022-03-16 21:56

奇怪,我看的时候是红太阳啊。“赤城红太阳”好像是这样,很不错的车队。

热心网友 时间:2022-03-17 00:21

我最近也在看那部动画片呢 ,我看的是第一部,只有63集,不知道你们有没有好的网站啊,听说有好几部,最好都连在一起的!~!~!~!

热心网友 时间:2022-03-17 03:02

哪个译成红蝎子了 ?
太强了!

热心网友 时间:2022-03-17 06:00

这个问题是不需要什么高手指教的.因为漫画是人翻译的啊!人翻译的根本没道理可讲,不要理他.直接看车队的英文名就好了.
漫画里还把Night kids翻译成"夜之黑虎"呢,偶差点米晕过去~~~

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com