发布网友 发布时间:2022-04-19 12:32
共4个回答
热心网友 时间:2023-08-22 16:58
韩语中有大量的汉字词,这为学习韩语的中国同学提供的不小的便利。可是除去汉字词,韩语中还包含着无数的固有词和外来语,仍令人感到头疼。
然而,意想不到的是,有些词汇,我们原本以为是韩国固有词,了解之后才发现原来它们竟是外来语!
接下来就跟着韩语菌来了解下,那些披着‘固有词’假面的‘外来语’吧 ~
一、 面包
此前,韩语菌也一直以为‘ ’是韩国固有词来呢,了解之后发现‘ ’其实来自葡萄牙语pao。
从葡萄牙传播到了日本,在日本的发音类似于‘ ’,而后又从日本传播到了韩国。
二、 锅
做饭的时候用的锅‘ ’,其实这个词是来自于日语nabe,并非韩国固有词
如果你想学习韩语的话,可以到裙,开始是九三四,中间是五零四,末尾是七七五,每天直播分享日语干货,里面可以学习和交流,也有资料可以下载,里面有教程资料大家可以领取。
三、 红薯
‘ ’同样来源于日语‘koukoimo’,怪不得一直觉得这个单词的发音很日语化~
四、 跷跷板
小时候常常玩的跷跷板‘ ’居然也是外来语,来源于英语seesaw!真的完全被蒙蔽了
五、 坝
坝对应的韩语是‘ ’,看起来像是韩语固有词,其实来源于英语Dam。
六、 塑料
我们日常用的塑料袋韩语叫做‘ ’, 其实也是外来语,来源于英语vinyl~
七、 皮鞋
难以置信‘ ’也是外来语,来源于日语Kutsu~
仔细读几遍就会发现,是音译过来的。
八、 包
这个词汇有些出于意料,不像前面的那些词汇从发音上有迹可循。
实际上 来源于荷兰语Kabas
了解之后是不是有多是意料之外的单词呢?
热心网友 时间:2023-08-22 16:59
据说韩语中汉字词占60%多,那么固有词就占30%多喽。尽管固有词只占30%多,那也无法全部列出,试举例一二:쓰다 写;웃다 笑;신발 鞋。。。
热心网友 时间:2023-08-22 16:59
아버Ȇ,어머니,오빠,누나,동생,하늘,구름,예쁘다 아름답다,다리,무Ȇ개,,,
还有固有词词典的,一般是无法直译的单词(除外来语)基本上都是固有词
热心网友 时间:2023-08-22 17:00
固有词汇?指的是哪种?打个比方呢?