发布网友
共2个回答
热心网友
意思是:只有那清冷如水的月光照着我这个穿黑袍的避难者。
出处:惯于长夜过春时
鲁迅〔近现代〕
原文:
惯于长夜过春时,挈妇将雏鬓有丝。
梦里依稀慈母泪,城头变幻大王旗。
忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。
吟罢低眉无写处,月光如水照缁衣。
译文:
我已经习惯于在漫漫长夜里度过春天的时光,鬓发斑白了带着妻儿*出走。
睡梦里仿佛看见慈祥的母亲正为我担忧落泪,而城头上还在变换着军阀们的各色旗号。
我怎忍得看着年轻的战友被敌人杀害,以愤怒的心情对着白色恐怖的刀丛写诗悼念。
吟诵之后俯视周围却没有写的地方(不能发表),只有那清冷如水的月光照着我这个穿黑袍的避难者。
赏析:
全诗以“长夜”为背景,以“爱憎”为线索,巧妙而严谨地把“长夜”中发生的一系列事件编织在一起,展示了一幅旧中国的“长夜”画。
首联写“长夜”气氛下,作者全家的艰难处境。一个“惯”字串起两句,既概写了作者长期辗转的战斗生涯,又揭露了*的凶残本质,并体现了作者对敌人的极度蔑视与愤恨之情。
热心网友
心情就像这如水的月光照在黑色的衣服上,漆黑一片。缁衣,黑色的衣服。这里作者可能另有深意。 这是鲁迅写的一首诗 反映 了 当时*统治下 社会动荡不安的生活,黑色本来就是一种低沉 萧条的含义,黑衣 也反射着社会的黑暗,我想应该就是这个意思吧 这个鲁迅先生极力的控诉了蒋介石反动政权**的滔天罪行。