求海猫鸣泣之时游戏OP罗马音

发布网友

我来回答

3个回答

热心网友

うみねこのなく顷に/海猫鸣泣之时
PCゲーム「うみねこのなく顷に」テーマソング
作词:みとせのりこ&波乃渉作曲:志方あきこ
编曲:志方あきこ演唱:志方あきこ
Ilventodivienebufera〖风起云涌〗
Infurianoimarosi〖风起云涌〗
IlmarechiamamugghiandolaMagachehavissutomilleanni〖汪洋咆哮唤醒千年魔女〗
Hotantoattesoquestogiorno!〖苦等此刻降临〗
Hotantotemutoquestogiorno!〖畏惧此刻降临〗
Ildestino,chifesteggerà?〖命运将予何人祝福?〗
OhMaga!OhMaga!〖魔女啊!魔女啊!〗
Checosamiannuncerai?〖你所昭示之事为何?〗
夜(よる)を渡(わた)り逝(ゆ)く月(つき)に〖皓月当空〗
潮(しお)は高(たか)く満(み)ちて〖牵起潮起潮落〗
うみねこのなく声(こえ)は〖海猫鸣泣〗
不穏(ふおん)の云(くも)を招(まね)く〖招来不祥云翳〗
黄金色(コンジキ)の呪(のろ)いと〖金色的诅咒〗
遗(のこ)されし言叶(ことば)と〖遗留的话语〗
ひめやかな微笑(ほほえ)みは〖隐秘的微笑〗
红(クレナイ)に渗(にじ)む〖浸染的鲜红〗
闭(と)ざされた眸(ひとみ)で〖阖上的双眸〗
何(なに)を求(もと)めてる〖追寻的事物〗
壊(こわ)れたその欠片(かけら)を〖试图拼缀起〗
集(あつ)めてみても〖残破的碎片〗
触(ふ)れた指(ゆび)を零(こぼ)れる〖指尖相触的瞬间〗
君(きみ)に届(とど)かない〖思念亦再度零落〗
饰(かざ)られた虚実(きょじつ)〖无从与你诉说〗
爱(あい)がなければ视(み)えない〖倘若抛弃了爱便难看清那粉饰的虚实〗
Beatrice!Magacrudele!〖贝雅特丽切残酷的魔女〗
Dibellezzasenzapari〖出众的美貌〗
Beatrice!Oh!Didolcezzacapricciosa〖贝雅特丽切以难以捉摸的温柔将我永远束缚〗
Maipotròliberarmidaltuoincantesimo〖倘若无法从这苦痛的深渊中逃脱〗
Sequestapenadeverare,almenounavoltaabbipietà〖请务必赐予我这惟一一次的慈悲〗
舞(ま)い踊(おど)る蝶(ちょう)の翅(はね)〖翩翩起舞的蝶翼〗
梦(ゆめ)と现(ウツツ)行(ゆ)き交(か)い〖幻梦与现实并行交错〗
降(ふ)り止(や)まぬ雨音(あまおと)は〖永无止境的骤雨〗
真実(マコト)も嘘(うそ)も隠(かく)す〖真实与虚妄埋藏皆尽〗
开(ひら)かれし宴(うたげ)と〖缤纷飨宴〗
选(えら)ばれし羊(ひつじ)と〖无罪的羔羊〗
络(から)み合(あ)う憎(にく)しみが〖觥筹交错〗
杯(さかずき)を満(み)たす〖繁复的怨恨〗
囚(とら)われた世界(せかい)で〖禁囚的世界〗
何(なに)を探(さが)してる〖找寻的事物〗
许(ゆる)しあえる奇迹(きせき)を〖祈求的奇迹〗
愿(ねが)っていても〖彼此的宽恕〗
声(こえ)は风(かぜ)に浚(さら)われ〖声音没于狂风〗
君(きみ)に届(とど)かない〖无从与你诉说〗
缲(く)り返(かえ)す孤独(こどく)〖倘若抛弃了爱〗
爱(あい)がなければ消(き)えない〖便难逃离那无尽的孤独〗
寄(よ)せては返(かえ)す〖反反亦复复〗
喜(よろこ)び哀(かな)しみ〖喜悦与伤悲〗
暗(くら)い夜半(よわ)の海(うみ)へ〖寂静地汇入〗
流(なが)そう〖永夜的汪洋〗
涙(なみだ)も伤迹(きずあと)も〖泪水与伤痕〗
全(すべ)てが交(ま)じり合(あ)い〖皆交织一处〗
伪(いつわ)りの君(きみ)は〖虚幻的残像〗
暗(やみ)の中(なか)へ〖逝于黑暗中〗
Rumoredionde.Lavocedelmarecomeuncanto〖涛声震天潮汐的怒吼〗
Ascoltandosembrapurificarsilacolpacommessa〖为了涤清旧时染指禁果的罪恶〗
Miculladolcementeilrumoredelleonde〖涛声震天温柔的摇篮〗
Serenomiaddormentoehosognifelici〖陷入浅眠宛若泡沫的虚幻美梦〗
闭(と)ざされた眸(ひとみ)で〖阖上的双眸〗
何(なに)を求(もと)めてる〖追寻的事物〗
壊(こわ)れたその欠片(かけら)を〖试图拼缀起〗
集(あつ)めてみても〖残破的碎片〗
触(ふ)れた指(ゆび)を零(こぼ)れる〖指尖相触的瞬间〗
君(きみ)に届(とど)かない〖思念亦再度零落〗
饰(かざ)られた虚実(きょじつ)〖无从与你诉说〗
爱(あい)がなければ视(み)えない〖倘若抛弃了爱便难看清那粉饰的虚实〗
Cosavedrannoquegliocchichiusi〖阖上的双眸映出了什么〗
PurraccogliendoIframmentisparsi〖试图拼缀起残破的碎片〗
Coladalleditachesitoccano〖指尖相触的瞬间〗
Senzapotersiunirefinoinfondo〖思念亦再度零落〗
Falseapparenzedissimulate〖伤口已无法愈合〗
(Senzaamore,nonsivedeniente〖倘若抛弃了爱便难看清那华彩的虚实〗)
(Senzaamore,laveritànonsivede〖倘若抛弃了爱便难看清那粉饰的虚实〗)
~终わり~
罗马音:(非罗马音部分为意大利文)
Ilgiudizioviendalmarestafratrestregheimmerso
Nessunopuòliberarsidalpeccatochenellevene
uminarinoshirabeni
kurokumowasoraetsudou
arashiwoyobukazewatakarakani
nazomekukotonohani
majotachiwafukumiwarau
ibitsunayorunoutagewakurikaesu
stanelmare
narakuetoochiru
Ilpeccato
kinironochouwo
ikutsunotsuminihanewonurashiteyukuno
nakanaide
torawaretagensouwokowashi
ichidokirinoshuuenwoageyou
hatasenai
yakusokugamunenookukogetsuite
akakuakakuhazetekuyo
Tuseisenzapietamaquantosaràpesanteilmiocastigo?
ps:sorry,意大利语没翻译、、
片头(TV版,完整版要等8月)

热心网友

楼上已经悲剧了

意大利的我会标出来的


Il vento diviene bufera
Infuriano i marosi
Il mare chiama mugghiando la Maga che ha vissuto mille anni

Ho tanto atteso questo giorno!
Ho tanto temuto questo giorno!
Il destino, chi festeggerà?

Oh Maga! Oh Maga!
Che cosa mi annuncerai?

日文
yo wo watariyuku tsuki ni shio wa takaku michite
umineko no naku koe wa fuon no kumo wo maneku

konjiki no noroi to nokosareshi kotoba to
himeyakana hohoemi wa kurenai ni nijimu

tozasareta hitomi de nani wo motometeru
kowarera sono kakera wo atsumetemite mo
fureta yubi wo koboreru kimi ni todokanai
kazarareta kyojitsu ai ga nakereba mienai


Beatrice! Maga crudele!
Di bellezza senza pari
Beatrice! Oh Di dolcezza capricciosa
Mai potrò liberarmi dal tuo incantesimo
Se questa pena deve rare, almeno una volta abbi pietà

日文
maiodoru chou no hane yume to utsutsu yukikai
furi yamanu amaoto wa makoto mo uso mo kakusu

hirakareshi utage to erabareshi hitsuji to
karamiau nikushimi ga sakazuki wo mitasu

torawareta sekai de nani wo sagashiteru
yurushiaeru kiseki wo negatteite mo
koe wa kaze ni saraware kimi ni todokanai
kurikaesu kodoku ai ga nakereba kienai

yosete wa kaesu yorokobi kanashimi
kurai yowa no umi e nagasou
namida mo kizuato mo subete ga majiriai
itsuwari no kimi wa yami no naka e


Rumore di onde. La voce del mare come un canto
Ascoltando sembra purificarsi la colpa commessa
Mi culla dolcemente il rumore delle onde
Sereno mi addormento e ho sogni felici

tozasareta hitomi de nani wo motometeru
kowarera sono kakera wo atsumetemite mo
fureta yubi wo koboreru kimi ni todokanai
kazarareta kyojitsu ai ga nakereba mienai


Cosa vedranno quegli occhi chiusi
Pur raccogliendo i frammenti sparsi
Cola dalle dita che si toccano
Senza potersi unire fino in fondo
False apparenze dissimulate
Senza amore, non si vede niente

不知道有无伴奏,不过伴奏里有意文部分

热心网友

[うみねこのなく顷に]
[うみねこのなく顷に 主题歌]
作编曲:志方あきこ
作词:みとせのりこ&波乃渉
ヴォーカル&コーラス:志方あきこ

Il vento diviene bufera
Infuriano i marosi
Il mare chiama mugghiando la Maga che ha vissuto mille anni
[kaze wa arashi wo yobi
nami wa hageshisa wo mashi
uminari wa hoe sennen no majo wo yobisamasu]

Ho tanto atteso questo giorno!
Ho tanto temuto questo giorno!
Il destino, chi festeggerà?
[kono hi wo machiwabita
kono hi wo osoreteita
unmei wa dare wo shukufukusuru no ka]

Oh Maga! Oh Maga!
Che cosa mi annuncerai?
[majo yo majo yo!
anata wa nani wo tsukeru no ka]

yo wo watariyuku tsuki ni shio wa takaku michite
umineko no naku koe wa fuon no kumo wo maneku

konjiki no noroi to nokosareshi kotoba to
himeyakana hohoemi wa kurenai ni nijimu

tozasareta hitomi de nani wo motometeru
kowarera sono kakera wo atsumetemite mo
fureta yubi wo koboreru kimi ni todokanai
kazarareta kyojitsu ai ga nakereba mienai

Beatrice! Maga crudele!
Di bellezza senza pari
Beatrice! Oh Di dolcezza capricciosa
Mai potrò liberarmi dal tuo incantesimo
Se questa pena deve rare, almeno una volta abbi pietà
[Beatrice zankoku na majo taguimarenaru bibou
Beatrice kimagure na yasashisa eien ni watashi wo imashimeru sonzai
kono kurushimi kara nogareru koto ga kanawanai no nara
douka ima ichido no jihi wo ataetekure]

maiodoru chou no hane yume to utsutsu yukikai
furi yamanu amaoto wa makoto mo uso mo kakusu

hirakareshi utage to erabareshi hitsuji to
karamiau nikushimi ga sakazuki wo mitasu

torawareta sekai de nani wo sagashiteru
yurushiaeru kiseki wo negatteite mo
koe wa kaze ni saraware kimi ni todokanai
kurikaesu kodoku ai ga nakereba kienai

yosete wa kaesu yorokobi kanashimi
kurai yowa no umi e nagasou
namida mo kizuato mo subete ga majiriai
itsuwari no kimi wa yami no naka e

Rumore di onde. La voce del mare come un canto
Ascoltando sembra purificarsi la colpa commessa
Mi culla dolcemente il rumore delle onde
Sereno mi addormento e ho sogni felici
[nami no hibiki shiosai no uta
kindan no mi ni fureta tsumi wo kiyomeru you ni
nami no hibiki yasashii yurikago
asai nemurini tsutsumarete utakata no koufuku na yume wo]

tozasareta hitomi de nani wo motometeru
kowarera sono kakera wo atsumetemite mo
fureta yubi wo koboreru kimi ni todokanai
kazarareta kyojitsu ai ga nakereba mienai

Cosa vedranno quegli occhi chiusi
Pur raccogliendo i frammenti sparsi
Cola dalle dita che si toccano
Senza potersi unire fino in fondo
False apparenze dissimulate
Senza amore, non si vede niente
[tozasareta hitomi ni nani wo utsushiteru
kowarera sono kakera wo atsumetemite mo
fureta yubi wo koboreru hitotsu ni narenai
irodorareta kyoshoku ai ga nakereba mienai]

网上搜来的 日文罗马音参杂着意大利文 别被搞晕了。。。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com