发布网友 发布时间:2022-04-24 09:07
共5个回答
热心网友 时间:2022-06-18 09:49
“富贵不能淫”,富贵:形容词,有钱财又有地位。淫:动词,惑乱,沉湎。这句话的现代汉语意思是:有钱财有地位的时候不能使他的心志惑乱。
语出《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”整句话翻译成现代汉语是:有钱财有地位的时候不能使自己的心志惑乱,贫穷而地位低的时候不能使自己的操守改变,面对强权的威吓不能使自己的屈服,这才能叫作大丈夫。”
作为成语,富贵不能淫亦作“富贵不淫”,意思相同。其中关键的词是这个淫字。有的人将”淫“释为”淫色“、”荒淫“,是望文生意的解释。
热心网友 时间:2022-06-18 09:50
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
译文
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、有作为、有节气的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安居家中,天下就太平无事。”
孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。”
注释
景春:与孟子同时代的人,纵横家。
公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。曾在秦国为相,又曾佩五国相印。
张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。
诚:真正,确实。
大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。
惧:害怕。
安居:安静。
熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。
是:这,这个。
焉:怎么,哪里。
子:你。
未学:没有学。
之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子性,不译。
丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。古人二十岁既为加冠。
父命之:父亲给予训导;父亲开导他。命:教导、训诲。
母命之:母亲给予训导。
嫁:出嫁。
往:去,到。
戒:告诫。
女(rǔ):同“汝”,你。
必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:留神,当心,谨慎。
违:违背。
乱:扰乱。
夫子:旧时称自己的丈夫。
以:把。
顺:顺从。
为:作为。
正:正理,及基本原则。
道:方法。
居天下之广居:第一个“居”:居住。第二个“居”居所,住宅。
广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。
立:站,站立。
正:正大。
大道:光明的大道。
得:实现。
志:志向。
由:遵循。
独行其道:独自走自己的道路。独:独自。行:这里是固守;坚持的意思。道:原则,行为准则。
淫:惑乱,迷惑。使动用法。
移:改变,动摇。使动用法。
屈:屈服。使动用法。▲
热心网友 时间:2022-06-18 09:50
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之,不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
热心网友 时间:2022-06-18 09:51
可以结合语境理解含义,移、屈、淫,都是阴性的,所以淫不是过分,就是乱搞男女关系的意思。
古时,因为不是一夫一妻,男人可以三妻四妾,所以富贵人家多祸起萧墙。
其实,古汉语并非与现代相隔甚远,古文只是比较不那么啰嗦而已,现在人理解古文也不必非要翻译。意思其实用心体会都能直达,汉字就是有这种超越时空的力量。
热心网友 时间:2022-06-18 09:51
“富贵不能淫”的“淫”,按古语正解,应释为“过分”,即富贵权势不能使他的言语举止过分、超越常理;另一解为”迷惑“,即不受富贵权势所迷惑,明道而行正。两种解释都有道理。
在具体的语境中,要看是什么不能使他改变了以往的志节就行了。如《苏武传》中,卫律劝降苏武就用“苏君今日降”,明天就会“赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此”来打动苏武,但苏武不为所动,忠于汉朝,真正能做到了“富贵不能淫”。这里就是富贵权势*也不能改变他正道的意思。