发布网友 发布时间:2022-04-24 11:25
共5个回答
热心网友 时间:2022-04-27 08:52
你好,我在日本留过学,希望能帮助你。
译文:昨日ビザが下りてから、すぐxxホテルを予约しておきました。15日爱知県に着くと予定いたします。あらかじめ学校を见回って、试験场のことをちょっと知りたいのです。(备えあれば忧えなし)。おかげさまで、无事に试験を受けに参ることができ、本当にありがとうございました。
我刚起床,第一件事就是帮你翻译材料。希望你能给我分分 好吗?祝你顺利!
我看了一下别人的翻译,签证下来了 要用 下りる 用 発行される十大忌讳!15日到爱知 一定要用 予定 这个词 这是日文的惯用表达,日本人不会把话说得太绝对的。
热心网友 时间:2022-04-27 10:10
xx様
昨日、私のビザを発行されて来たと、xxホテルを予约致しました。
15日に爱知県に到着できます。
前もって学校を见たくて试験场も了解致したく存じます。
xx様のお荫様で顺调的に试験をしに参ります、诚に有难うございました。
これからも宜しくお愿い致します
xxより
热心网友 时间:2022-04-27 11:45
昨日、わたしのビザが発行されました。その后、××ホテルを予约しました。
15日に爱知県に到着する予定です。
事前に学校および试験场の様子を了解したく存じます。
顺调に试験にこられてあなたのおかげです。
どうもありがとうございました。
热心网友 时间:2022-04-27 13:36
昨日ビザがおりてからすぐxxホテルの予约をしました。
15日に爱知県へ行く予定をしております。
前を持って学校を见てみたいと试験场を少し惯れたいと思っております。
おかけ様で顺调に试験を受けることができて、本当に感谢しております。
热心网友 时间:2022-04-27 15:44
昨日ビザーをもたい、直ぐに**ホテルを予约しました。
15日に爱知県に到着する予定ですが、早めに学校に行き、试験场を体験したいのです。
おかげさまで、今度は顺调に运びました。本当にありがとうございました。