求日语高手帮忙翻译一则日语新闻,只要翻译大致意思就行了

发布网友 发布时间:2022-04-24 11:25

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2022-05-02 22:14

禁止消费税还原促销,降价3%和新春降价不在禁止行列,财务部副*如此解读
在25日的记者招待会上,''在消费增税之际,*出台禁出超市等开展消费税还原促销行为的转嫁特别处理法案之后,春季促销呀,降价3%呀,不在禁止之列'',财务部的山口俊一副*发表了上述看法,认可了这样的促销方式。
*的禁止低价宣传金陵遭到了零售业的反对,实施范围仅限于会让人联想到还原的促销手段。
*打算在平成26年4月上调消费税率到8%。在此之际,为了防止超市借用还原促销把消费税增加部分通过要求供货商降价的手段转移出去,法案禁止了还原促销。
*在考虑在秋季发表不在法律管制范围内的一般销售中违法现象归纳出来。只是24日众议院经济产业委员会上,消费者厅的菅久修一审议官发表了''假定被认为是和消费税关联的降价销售的话,就禁止''的看法,因此引发了降价3%是否合法的悬念。

热心网友 时间:2022-05-02 23:32

财务部山口健一副大臣在25日举行的记者招待会上,消费增税的时候超市等的“消费税还原打折活动”,禁止了转嫁特别措施法案表示“在《春天的助威降价销售’和‘3%下调》是(禁止)不适用”,这样的表现的促销容忍,并表明了

*的减价促销宣传禁止在零售业的强烈*。因此“还原”让人联想到打折程度才会实施承认。

*在消费税率,平成26年4月上调至8%。那个时候,超市还原减价活动中,消费税的还原分的做法叫做,部份企业降价商品的时候,为了防止法案还原降价销售。
*在该法案的*对象之外的普通销售,违反的表达方式,秋天指针中描绘的想法。只是24日的众议院经济产业*员会,根据消费者的菅久修一审议官“消费税而冤,认识到,如果禁止”、“3%下调",现规制所下的

热心网友 时间:2022-05-03 01:07

题目:消费费税还元销售禁令,“3%的价格削减”和“支持”春山口俊副*见解教育部财政部在25日的新闻发布会上,为由于超确定财务部副*“消费放置一个抗-费増税费税反馈说,“我们相信,(禁令)不以该当的”价格削减3%“和”支持销售“春天”的直通特别措施法案,禁止原来的销售“,内容的想法致谢出售唱这些表达式显示。致谢梅尔实现只销售你不想连想“还元”反弹,零售行业在讨价还价宣传*禁止。*计划在2014年4月的反费税率提高到8%。为了防止这一事实,超还元出售,以勉强维持还元分钟的消费费税,寻求降价存储企业的货物,禁止在该法案还元销售,采取特殊照顾。销售是一个普遍的监管法案的范围之外,*想表明在秋天的代表性,是违反罗盘针。只是侃H.修审议消费者机构的*说,“如果是识别和讨价还价与联合国的一个空白的费税,禁止”在众院经济产业委员会24日,在桌子上现规系统,如“3%的价格削减”关注,并出现了。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com