发布网友 发布时间:2022-04-24 11:29
共2个回答
热心网友 时间:2023-10-11 05:34
意思是:知道会分开,没想到到最后真的如此,可是分开了又能怎样,依然思恋你,依然能够感受到你。
这是近代语言文字学家黄侃写给*的一首诗《采桑子·有赠》。
原文是:
今生未必重相见,遥计他生,谁信他生?
缥缈缠绵一种情。
当时留恋成何济?知有飘零,毕竟飘零,
便是飘零也感卿。
译文:
今生不一定能够再相见了,想到来生相聚,但是谁又能相信来生会如何?若有若无、不能解脱的感情啊。当初不忍舍弃的感情又能如何?知道会分开,没想到到最后真的如此,可是分开了又能怎样,依然思恋你,依然能够感受到你。
扩展资料
黄侃在武昌高等师范学校任教时,原配夫人王氏去世,他恢复了自由之身。当时有个大三女生*英,长的很漂亮,与黄侃的大女儿同班同学又是女闺蜜,假日常到他家里来玩。黄侃对她很有好感,两人日久生情。
不过*英的家庭比较守旧,她父母和黄侃年龄差不多,两人年龄不般配,她父母以“同姓不婚”的习俗不同意这门亲事,眼看要棒打鸳鸯。
黄侃为表示对*英的情意,就填了《采桑子·有赠》一词。*英看后,大为感动,毅然决定脱离家庭和他成婚。
黄侃在经学、文学、哲学各方面都有很深的造诣,尤其在传统“小学”的音韵、文字、训诂上,成就卓越,与章太炎并称为“乾嘉以来小学的集大成者”。
他在古音学方面,成就突出。他提出古音十九纽说、古韵二十八部说、古音只有平入二声说,建立起了古音学体系,是自顾炎武以来,最有成就的古音学大师。
参考资料来源:百度百科--黄侃
热心网友 时间:2023-10-11 05:34
毕竟有 终归;终究;到底 之意
飘零有 漂泊零落;散失;凋谢 之意
感有 思恋;感谢;感受 之意
如果硬要翻译成白话就是:
当时我们知道会分开,只是知道而已,没想到到最后真的分开了,可是分开了老天又能把我怎样,分开了我依然思恋你,依然能够感受到你。
大抵如此。诗词不可译,译则失其味。
希望于君有益。