发布网友 发布时间:2022-04-24 11:33
共5个回答
热心网友 时间:2023-10-11 08:00
楼上几位有些错误,正确应该是这样:
新年快乐:
译:新年明けましておめでとうございます。
全用平假名写为:しんねんあけましておめでとうございます。
罗马注音为:si n ne n a ke ma si te o me de to u go za i ma su.
也可以省略为:
明けましておめでとうございます。
全用平假名写为:あけましておめでとうございます。
罗马注音为:a ke ma si te o me de to u go za i ma su.
请作参考!
热心网友 时间:2023-10-11 08:00
如果那天……没有见到你
【罗马音】
anohi.....aiteinakatara
我想我不会那么伤心
那么难过【罗马音】
sonna
kanashiku
tsurakunai
to
omou
不会泪流满面……
【罗马音】
nakanai
但是
如果没有遇见你……
【罗马音】
demo,aiteinakatara
我就不会了解如此高兴
如此幸福
如此温柔
如此可爱
【罗马音】
kono
ureshisa
kono
shiawase,kono
yasashisa,kono
kawaisa
o
wakaru
koto
ga
dekinai
如此温暖的感觉
【罗马音】
kono
atakai
kanji....
现在还好吗?
【罗马音】
ima
genki?
我……现在还和天空恋爱着
【罗马音】
ore....imamade,
sora
to
koi
o
shiteiru
==========
hoho
望采纳
热心网友 时间:2023-10-11 08:01
あけましておめでどう御座います
a ke ma shi te o me de to u go za i ma su
中文是“新年快乐”,日本人新春祝福的时候说的话。あけまして是过了一年的意思,表示新年。おめでどう是祝贺的意思。御座います是礼貌用语,没有特别的意思。不过日本人的所谓新年一般是指元旦,没有所谓春节……所以如果你想对一个日本人表示“春节快乐”,最好不用这句话,因为对方不过春节。
热心网友 时间:2023-10-11 08:01
开けましておめでとう!(a ke ma si te o me de tou )口语中都是这么说的,用于给朋友写卡片或什么的也可以的。加上ございます就有点尊敬的意思了,跟身边的人不会这样说。
热心网友 时间:2023-10-11 08:02
しんねん おめでとうございます