厉害!网友竟用文言文翻译“你好*啊”,这位大佬是如何翻译的?

发布网友 发布时间:2022-04-24 11:40

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2023-10-11 11:31

林家有一女名品如,其貌美嫁与洪氏之子。林氏还有一女名叫艾丽。这段文言文是按照有一狼假寐所作的,这大概是初中或者是小学学的文章。这位大佬将韵脚与课本中的韵脚划分的一模一样,具体想要知道台词的应该去看视频。而且这位大佬所用的文言句式应该是小学程度的。

林氏有一女,名为品如也,因其人善貌美,遂嫁与财主洪氏之子。洪氏乃田产大户,手握土地千万亩,其子名为世贤,自幼衣食无忧,生活阔绰,反观林氏,居旧舍,食糟糠,着旧衣。林氏与洪氏结为亲家,此乃林氏之福。

这是第一段的文言文翻译,不过怎么说,这位大佬实在是太有才了。将回家的*这部剧概括的是十分以及极其的好,应该要赏赐他好多小红花才对。第二段开始,好景不长,时过境迁,五年往矣。接下来就是大坏蛋爱丽的出场了。这部电视剧当年真可谓是风光无限啊。

不过这也离不开,演员们的努力,林品如是女人们绝地反击的好榜样,爱丽是被权利嫉妒冲昏了头脑。这些都是不可取的,里面的中国式的婆婆演的也很到位,这位大佬的总结更加到位。神作配神人,牛了简直。

热心网友 时间:2023-10-11 11:31

这些只不过是一些网友为了增加喜剧,才这样翻译的。

热心网友 时间:2023-10-11 11:32

这位大佬翻译出来其实也是挺搞笑的,更具有戏剧性

热心网友 时间:2023-10-11 11:33

这位大佬的脑洞也是出奇的大,这都能翻译出来

热心网友 时间:2023-10-11 11:33

“见品如怒发冲冠。”可以说这位网友是非常的有才了。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com