今天刚在mac上安装了MacTex,编译器studio,怎么才能中文

发布网友 发布时间:2022-04-24 09:20

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2023-05-08 03:18

目前来说,结合 xeCJK 宏包使用 XeLaTeX 编译,应该是最方便的方式了。
XeLaTeX 要求 .tex 文档保存为 UTF-8 编码。所以要做的事情只有两件:
配置一个 UTF-8 的编辑环境;
用 xeCJK 的语法选择合适的字体。
1
印象中,TeXshop 的默认编码不是 UTF-8(具体是什么我不记得了),需要调整一下。
打开 TeXshop,按下 cmd + , 打开偏好设置。在「源代码」标签下找到编码设置,调整为 UTF-8。
2
XeTeX 在 Mac OS X 下的行为和 Windows / Linux 下不大一样。Mac 底下,XeTeX 并不使用 fontconfig 库来搜索字体,所以我们没法在终端里通过 fc-list 命令来查看可用的字体列表。不过 Mac 里提供了名为「字体册」的程序,来列出系统中所有可用的字体信息。
(其实这样的设计挺讨厌的,TeX Live 自带了许多开源字体,因此没有办法很好地使用。必须用字体名而不是字族名来调用这些字体,实在是不太方便。)
打开字体册程序,找到需要的字体信息:
这里的 PostScript 名称就是我们需要的信息,我们记下华文宋体的名字:「STSong」。你还可以按需找到其他字体的名字,比如华文中宋、华文楷体、华文黑体等字体的名字。
3
使用下列代码,配置中文字体。
\usepackage{xeCJK}
\setCJKmainfont[BoldFont=STZhongsong, ItalicFont=STKaiti]{STSong}
\setCJKsansfont[BoldFont=STHeiti]{STXihei}
\setCJKmonofont{STFangsong}
这里,
文档中文主字体是华文宋体,对应的 bfseries 字体是华文中宋,对应的 itshape 字体是华文楷体;
文档的「无衬线」中文字体是华文新黑,对应的 bfseries 是华文黑体;
文档的「等宽」中文字体是华文仿宋。
完整代码的编译效果截图如下:
4
xeCJK 之解决了中文支持问题,以及一些关于标点的处理,并没有提供和中文版式相关的解决方案。ctex 宏包和文档类封装了 xeCJK,同时提供了中文版式的相关支持。新版的 ctex 宏包和文档类能够自动检测用户使用的操作系统,自动选择合适的字体配置,十分方便。
\documentclass[UTF8]{ctexart}
\begin{document}
中文
\end{document}
测试截图如下:
如果希望 ctex 只提供中文支持的功能不对版式做任何修改,也可以这样使用:
\documentclass{article}
\usepackage[UTF8, heading = false, scheme = plain]{ctex}
\begin{document}
中文
\end{document}

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com