如何配置MacTeX的中文支持?

发布网友 发布时间:2022-04-24 09:20

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2023-10-09 07:48

目前来说,结合 xeCJK 宏包使用 XeLaTeX 编译,应该是最方便的方式了。XeLaTeX 要求 .tex 文档保存为 UTF-8 编码。所以要做的事情只有两件:配置一个 UTF-8 的编辑环境;用 xeCJK 的语法选择合适的字体。

1. 印象中,TeXshop 的默认编码不是 UTF-8(具体是什么我不记得了),需要调整一下。打开 TeXshop,按下 cmd + , 打开偏好设置。在「源代码」标签下找到编码设置,调整为 UTF-8。

2.XeTeX 在 Mac OS X 下的行为和 Windows / Linux 下不大一样。Mac 底下,XeTeX 并不使用 fontconfig 库来搜索字体,所以我们没法在终端里通过 fc-list 命令来查看可用的字体列表。不过 Mac 里提供了名为「字体册」的程序,来列出系统中所有可用的字体信息。(其实这样的设计挺讨厌的,TeX Live 自带了许多开源字体,因此没有办法很好地使用。必须用字体名而不是字族名来调用这些字体,实在是不太方便。)打开字体册程序,找到需要的字体信息,这里的 PostScript 名称就是我们需要的信息,我们记下华文宋体的名字:「STSong」。你还可以按需找到其他字体的名字,比如华文中宋、华文楷体、华文黑体等字体的名字。

3.使用下列代码,配置中文字体。\usepackage{xeCJK}\setCJKmainfont[BoldFont=STZhongsong, ItalicFont=STKaiti]{STSong}\setCJKsansfont[BoldFont=STHeiti]{STXihei}\setCJKmonofont{STFangsong}

这里,文档中文主字体是华文宋体,对应的 bfseries 字体是华文中宋,对应的 itshape 字体是华文楷体;文档的「无衬线」中文字体是华文新黑,对应的 bfseries 是华文黑体;文档的「等宽」中文字体是华文仿宋。

4.xeCJK 之解决了中文支持问题,以及一些关于标点的处理,并没有提供和中文版式相关的解决方案。ctex 宏包和文档类封装了 xeCJK,同时提供了中文版式的相关支持。新版的 ctex 宏包和文档类能够自动检测用户使用的操作系统,自动选择合适的字体配置,十分方便。

热心网友 时间:2023-10-09 07:49

在 LaTeX 中使用中文,不严谨地说,主要需要解决编码和字体调用的问题。国内 LaTeX 圈子流行过 GBK 编码和 UTF-8 编码。前者是国标,是过去的主流,但是问题多多。现在推荐使用后者。字体调用方面,原来的 CCT(新版)、CJK 还有现在的 xeCJK、LuaTeX-ja 和李阿玲的 pTeX-ng 在 TeX Live(MacTeX)底下都能正常工作。只不过,Mac 默认的字体和 Windows 默认的字体有一些不同,在这方面需要做一些调整。国内期刊的模板大多数是 CCT 和 CJK 方式,其他一些模板可能比较先进,使用 xeCJK 方式。LuaTeX-ja 国内用的少,使用方法和 xeCJK 比较类似;pTeX-ng 尚在开发中。所以这里只介绍 使用 CCT、CJK 或 xeCJK 三种中文支持方式在 TeX Live 里如何进行调整。

热心网友 时间:2023-10-09 07:49

MAC下TEXShop显示乱码问题:首先建议进入TeXShop -> Preferences -> Source,找到Encoding下拉菜单栏,将编码格式选为Unicode(UTF-8)。执行以上操作之后,当前的文件还是乱码。利用WinTeX打开之后(可以在文件前加一行!Mode=UTF8***, 参见另外一篇博文),不是乱码。然后复制到当前的TexShop,就不显示乱码了。首先,要看自己的mac下都安装了什么字体,可以直接到字体册里查看,注意,如果系统的默认语言是中文,会发现,有一些字体系统里明明有,为什么在latex下总是提示没有找到,可能的原因是.tex文件中的字体名字跟系统的字体名字不匹配,我就是这种问题。要解决这个问题简单,设置系统语言默认为英语,英语不好的童鞋可以先不要重启系统,只用来看看字体名字,再改回去就ok。然后就会发现有字体叫做Songti SC(简体)和Songti TC(繁体),也就是我们需要的宋体,这样直接在代码里把名字改一下就ok。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com