发布网友
共5个回答
热心网友
我觉得是前者,AT work 做后置定语,修饰爸爸。
热心网友
你说的两种都有可能,所以这句话是有歧义的,只能通过场景或者上下文判断,或者换个说法:
我给工作中的爸爸打电话:I'm going to call my dad who is at work.
我在工作的时候给爸爸打电话:I'm going to call my dad when I'mat work.
热心网友
我在工作的时候给爸爸打电话,at work默认应该是主语的状语而不是宾语的定语。
热心网友
同意@yx陈子昂 的观点,at work 是主语I的情态状况,而不是dad的情况。
热心网友
at work做后置定语,修饰爸爸