这句英语中的at work是指谁? I'm going to call my dad at work.

发布网友

我来回答

5个回答

热心网友

我觉得是前者,AT work 做后置定语,修饰爸爸。

热心网友

你说的两种都有可能,所以这句话是有歧义的,只能通过场景或者上下文判断,或者换个说法:

我给工作中的爸爸打电话:I'm going to call my dad who is at work. 

我在工作的时候给爸爸打电话:I'm going to call my dad when I'mat work.

热心网友

我在工作的时候给爸爸打电话,at work默认应该是主语的状语而不是宾语的定语。

热心网友

同意@yx陈子昂 的观点,at work 是主语I的情态状况,而不是dad的情况。

热心网友

at work做后置定语,修饰爸爸

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com