发布网友 发布时间:2022-04-22 00:50
共5个回答
热心网友 时间:2023-08-08 11:34
这个网上早就有了,化成八个不同的中文版本。
<普通版>:
你说你爱雨,
但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
你说你爱太阳,
但当日当空时你却往荫处躲;
你说你爱风,
但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。
<文艺版>:
你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
<诗经版>:
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。
<离*版>:
君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
<七言绝句版>:
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
<吴语版>:
弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;
欢喜塔漾么又谱捏色;
欢喜西剥风么又要丫起来;
弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
<女汉子版>:
你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
<七律压轴版>:
江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
热心网友 时间:2023-08-08 11:35
1、你说你爱雨,可当下雨的时候你却关上了窗
2、普通版:你说你爱雨,但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
3、文艺版:你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
4、诗经版1:子言慕雨,启伞避之。
5、诗经版2: 闻卿喜雨,启伞枝矣。
6、离*版:君乐雨兮启伞枝,
7、五言版:恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
一、《I Am Afraid》
1、原文:土耳其语版本
Korkuyorum
Yağmuru seviyorum diyorsun,
yağmur yağınca şemsiyeni açıyorsun...
Güneşi seviyorum diyorsun,
güneş açınca gölgeye kaçıyorsun...
Rüzgarı seviyorum diyorsun,
rüzgar çıkınca pencereni kapatıyorsun...
İşte,bunun için korkuyorum;
Beni de sevdiğini söylüyorsun...
2、简介: 《I Am Afraid》是土耳其诗人Qyazzirah Syeikh 的一首诗歌。 这首诗歌在2014年网上走红,甚至被误认为是莎士比亚的诗歌。其火爆的原因不是诗歌本身而是被翻译的版本,成为网友调侃的对象。
热心网友 时间:2023-08-08 11:35
莎士比亚的I'm afraid
各种翻译版本
普通版
你说你爱雨,但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
你说你爱太阳,但当日当空时你却往荫处躲;
你说你爱风,但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
所以当你说你爱我,我却会为此而烦忧。
文艺版
你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
诗经版1
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。
诗经版2
闻卿喜雨,启伞枝矣。
闻卿恋日,趋林荫矣。
闻卿乐风,闭宅户矣。
闻卿慕吾,病我怀矣。
离*版
君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日。
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。
七言绝句版1
恋雨却怕绣衣湿,
喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,
叫奴如何心付伊。
七言绝句版2
微茫烟雨伞轻移,
喜日偏来树底栖。
一任风吹窗紧掩,
付君心事总犹疑。
五言版
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
片言只语短,相思缱倦长。
郎君说爱我,不敢细思量。
女汉子版
你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
你有本事说爱我,你有本事别变心啊!
七言律诗版1
江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
七言律诗版2
江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。
日送微醺如梦寐,身依浓翠趁荫凉。
忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。
一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。
热心网友 时间:2023-08-08 11:36
你说你喜欢雨,但是你在下雨的时候打伞。你说你喜欢太阳,但是你在阳光明媚的时候躲在阴凉的地方。你说你喜欢风,但是在刮风的时候你却关上窗户。这就是为什么我会害怕你说你也喜欢我。
热心网友 时间:2023-08-08 11:36
鹧鸪天-细雨迷离过柳堤
文/乘风 (诗词吾爱网)
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains.
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines.
You say that you love the wind,
but you close your windows when wind blows.
This is why I am afraid,
because you say that you love me too...
细雨迷离过柳堤,轻罗绸伞絮粘衣。
我心犹自思晴日,卿意缘何隔翠帏。
烟月冷,晓风悲,掩窗懒见乱莺飞。
高唐梦散痴人语,缘尽流年两不知。