到底是you're the apple"of my eyes"还是"in my eyes"??

发布网友 发布时间:2024-10-24 10:09

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2024-11-01 00:20

YOU ARE THE APPLE OF MY EYE 这是正确答案。

这个谚语源自《圣经》,后被用来形容某人对你十分重要,珍贵。下附英文
The term was originally used in the bible and it was used to signifysomeone of great worth 'whoever touches you touches the appleof his eye', someone who was very precious. The 'apple of youreye' is the iris or center of the eye.

热心网友 时间:2024-11-01 00:19

You're the apple in my eyes.

热心网友 时间:2024-11-01 00:19

in my eyes

热心网友 时间:2024-11-01 00:16

you're the apple'of my eye

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com