发布网友 发布时间:2024-10-24 12:20
共1个回答
热心网友 时间:2024-11-01 03:33
在西方文化中,众多人物的姓名前被尊称为“圣”,他们活跃在历史、政治、宗教、哲学、文学和艺术等多个领域,成为了西方文化不可或缺的标识。由于教文化的主导地位以及各民族语言的演变差异,同一人物在不同语言中可能呈现出不同的名字和发音,这在翻译和研究中形成了挑战。
这一现象对于我国研究西方文化的翻译者和学者来说,是一个重大的障碍,甚至导致了长时间的混乱。尽管如此,直到现在,我们还没有找到一本专门解决这一问题的工具书。
《教神圣谱——西方冠“圣”人名多语同义词典》应运而生,它旨在从名字、实质和形象三个方面全面介绍西方那些被冠以“圣”字的人物群体,目标是解决译名混淆、生平事迹查找困难和艺术解读上的困扰,这些问题长久以来困扰着我国的学术界。
该词典收录了290个条目,每个条目都包含了中、英、法、西、德、意六种语言(部分还包括其他语言)的异名,并以中文的音译作为统一标准。中文名字遵循“名从主人”的原则,同时参考了传统的译法,以提供清晰且一致的翻译参考。