谐铎文言文翻译及注释

发布网友 发布时间:1天前

我来回答

1个回答

热心网友 时间:1天前

谐铎文言文翻译及注释如下:

注释

堕:掉落;俟:等待;陈:辩解

翻译

南昌有个人,他的父亲为国子监助教(学官名),他跟随父亲生活在京城。偶然一次经过延寿字街,看到书店中有一个少年正在数着钱买《吕氏春秋》,正好有一个铜钱落在地上。这个人偷偷用脚踩上,等到少年离去然后弯腰去拾起来。旁边坐着一个老翁,注视他了很长时间,忽然起来问这个人的姓名,然后冷笑而去。

后来这个人以上舍生(科举名词)的身份进入誊录馆,通过面试任命,得到江苏常熟县尉的官职。于是整装去上任,拿著名帖拜见上级。当时汤潜庵先生,是江苏的巡抚,这个人十次求见都没成。巡捕传来汤大人的话说,这个人不必去上任了,因为汤大人已经上奏*他了。

这个人想自己还没有上任,哪来的赃款呢?一定有误会。急忙要面见辩解。巡捕进府禀报,又传汤大人的话说:“你不记的当年书店中的事了?当秀才的时候,尚且视一文钱如命;

如今侥幸去作地方官,能不搜刮索贿,做一个戴纱帽的劫匪吗?马上解任走吧,别使一县的百姓都痛哭!”这个人才醒悟当时问他姓名的老翁,就是汤潜庵汤大人,于是非常惭愧辞官走

了。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com