请问一下这两个日语【词】的区别。谢谢。

发布网友 发布时间:2024-10-22 23:53

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2024-11-16 06:48

两个词都是标顺接的接续词,但:
それで 中,で表原因,翻译成“因为这样”,强调“原因性”多些;
すると中,と表条件,翻译成“一做了就(于是)”,强调“条件性”多些,有时候有意外语感。

热心网友 时间:2024-11-16 06:50

それで 是个表顺接的接续词,很自然随意地接由前项造成的结果。

すると 不过一会儿,紧接着。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com