西班牙语翻译问题,请问下面这句话的后半句这样翻译有没有错, hace cin...

发布网友

我来回答

2个回答

热心网友

个人觉得正确的翻译是这样的
A los 40 años, la escritora se trasladó a Argentina, murió hace ya cinco años en el local

1 “A los 40 años a la escritora se trasladó a Argentina ”
la escritora 前面是不需要加前置词 a 的,这里这个作家是作为主语,主语是不需要加a
只有当人作为宾语的时候,前面才要加前置词
比如:
Necesito concejos tengo 14 años mi mama me prohibio ver a mi novio.
我14岁,但是我妈妈不准我去看我的男朋友,求帮助。

2 5年前在当地去世
murió allí hace cinco años 五年前去世了
如果你要突出是在当地,可以加上一个 en el local

热心网友

嗯,没错。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com